Comments about ‘Mission Daze: Some languages are easier than others’
What You May Have Missed
Most Popular
Across Site
In Faith
- Sister Frances J. Monson's legacy of love...
- LDS Church responds to Boy Scouts of...
- Letters to family show Steven Powell still...
- Live streaming: Frances J. Monson funeral
- Defending the Faith: A case for the...
- 'Hollywood goes to Mormon country': BYU...
- USA Today takes note of LDS sister missionaries
- Boy Scouts of America to make membership...
Most Commented
Across Site
In Faith
- Defending the Faith: A case for the...
44 - 'Tattooed Mormon' Al Fox shares her...
40 - Secretary of State John Kerry says...
26 - Muslim leaders in U.S. facing...
25 - LDS Church responds to Boy Scouts of...
25 - 'We're here to serve all boys,' Utah...
23 - Wright Words: Oklahoma tornado provides...
23 - Supreme Court to weigh in on...
17



Qap'la is inappropriately used here. It is expressed as sort of "good luck" when going into battle. The elder should have resorted to "p'tak"...the translation of which probably wouldn't be allowed on this board. :)
Chipman, that you would even know that is disturbing...
DeseretNews.com encourages a civil dialogue among its readers. We welcome your thoughtful comments.
— About comments