Comments about ‘Machine translation can bring blunders, successes in international business’
What You May Have Missed
Most Popular
Across Site
In Business
- Bottom 30 elementary schools in Utah by test...
- Top 30 elementary schools in Utah by test scores
- Gail Miller gets engaged to Salt Lake attorney
- Stalled job growth rattles U.S. economy
- Make it a small: N.Y.'s ban on large sodas...
- Crazy classifieds: Decorative weapons,...
- Around world, Bloomberg soda war hard to swallow
- KSL-TV welcomes 2 new anchors, new format
Most Commented
Across Site
In Business
- Make it a small: N.Y.'s ban on large...
37 - Couple can't retire because of $116,000...
19 - U.S. economy added 69,000 jobs in May,...
8 - Stalled job growth rattles U.S. economy
8 - Oil prices drop; will gas follow?
8 - Gail Miller gets engaged to Salt Lake...
8 - Health care costs rose more than inflation
5 - Around world, Bloomberg soda war hard...
4






There is a whole website dedicated to this stuff - but it is posted for it's humor.
Google:
"EngRish"
I spend hours and hours laughing from it!
I don't think we'll ever be able to eliminate human imput to solve human communication challenges.
EngRish might just be the new failblog in our household.
In the past I have subscribed to translation services as a translator, and it always confused me when it asked in the user profile which translation softwares the translator used.
In my opinion, it is more beneficial to have a translator who is highly proficient in the target language for those who are seeking translation than to have a translator who is highly proficient in using translator software. The Engrish fail blog only supports this opinion with the number of failed advertisements on buildings and products.
DeseretNews.com encourages a civil dialogue among its readers. We welcome your thoughtful comments.
— About comments