Andy Schlafly, founder of Conservapedia.com, defends a conservative review of the Bible to combat a liberal slant.
Rich Schultz, Associated Press
CHARLESTON, W.Va. — The Gospel of Luke records that, as he was dying on the cross, Jesus showed his boundless mercy by praying for his killers this way: "Father, forgive them; for they know not what they do."
Not so fast, say contributors to the Conservative Bible Project.
The project, an online effort to create a Bible suitable for contemporary conservative sensibilities, claims Jesus' quote is a disputed addition abetted by liberal biblical scholars, even if it appears in some form in almost every translation of the Bible.
The project's authors argue that contemporary scholars have inserted liberal views and ahistorical passages into the Bible, turning Jesus into little more than a well-meaning social worker with a store of watered-down platitudes.
"Professors are the most liberal group of people in the world, and it's professors who are doing the popular modern translations of the Bible," said Andy Schlafly, founder of Conservapedia.com, the project's online home.
Experts who have devoted their careers to unraveling the ancient texts of the Scriptures, many in long-extinct languages, are predictably skeptical about a project by amateur translators.
"This is not making scripture understandable to people today, it's reworking scripture to support a particular political or social agenda," said Timothy Paul Jones, a professor at the Southern Baptist Theological Seminary in Louisville, Ky., who calls himself a theological conservative.
Religious publishers already provide an alphabet soup of Bible translations for a range of theological outlooks, from the King James Version (KJV) to the Revised Standard Version (RSV) and beyond. The most widely used traditional translations were overseen by scholars who are considered the best minds in conservative Christianity.
"The phrase 'theological conservative' does not mean that someone is politically conservative," said Schlafly, who lives in Far Hills, N.J.
This liberal slanting, Schlafly argues, ranges from changing gendered language — Jesus calling his disciples to be "fishers of people" rather than "fishers of men" — to more subtle choices, like the 2001 English Standard Version of the Bible, which uses "comrade" and "laborer" more often than the conservative-friendly "volunteer."
- Dangerous silence: Why you need to talk to...
- Top faith-based bands featured in secular...
- Maine churches fighting gay marriage
- Pope breaks silence over Vatileaks scandal
- Kirk Cameron starts online community for...
- Pope 'hurt' by arrest of butler in case of...
- Mormons, Muslims and St. Isidore the Farmer
- Leave bias protections for gays up to voters,...






DeseretNews.com encourages a civil dialogue among its readers. We welcome your thoughtful comments.
— About comments