PROVO — Many scholars believe there's no such thing as perfect Bible translation, yet despite the flaws in the King James Version of the Bible, it remains the version treasured by much of the world, including members of the LDS Church. During a three-day symposium sponsored by BYU in honor of the KJV's 400th anniversary this year, scholars shared insights about the translation's connection with the LDS faith, its historical background, textual distinctions and literary influence.
Robert Millet, a professor of ancient scripture in BYU's Religious Education Department, pointed out that because Mormons believe in an open canon, others often suggest that Mormons don't revere the Bible, or have even replaced it with their 'own Bible,' referring to the Book of Mormon.
Yet, Millet quoted Elder M. Russell Ballard who emphasized that Mormons love the Bible as one of the "pillars of our faith" and a powerful witness of Jesus Christ.
"The more we read and study the Bible and its teachings, the more clearly we see the doctrinal underpinnings of the restored gospel of Jesus Christ," Ballard said in LDS General Conference, April 2007. "We tend to love the scriptures that we spend time with. We may need to balance our study in order to love and understand all scripture."
While Mormons believe the Bible, specifically the King James Version, to be the word of God, such belief doesn't mean that every sentence contains an exact replica of God's words, Millet explained.
When God spoke to prophets, they didn't become mindless ventriloquists but instead were enlightened and filled with intelligence and truth, then able to convey the word of God, he said.
"Clearly, many factors impacted the prophetic message," Millet said. "Personality, experience, vocabulary. The word of the Lord as spoken through Isaiah is quite different than as spoken through Luke, and both are different from Jeremiah or Mark. The LDS concern … is not the perfectness with which such messages were recorded, but the inspiration behind the message," he finished.
Thus, scriptures for Latter-day Saints are not the ultimate source of knowledge, but often precede the ultimate source — revelation.
Yet some translators have gotten caught up in specific words, such as the Greek "baptizo," which literally translated means "immersion." However, that didn't mesh well with some translators' belief in sprinkling, explained BYU professor of ancient scripture Kent Jackson. Thus some translators simply transliterated the word as "baptism" rather than "immersion."
- KSL-TV welcomes 2 new anchors, new format
- Utah woman adopted as baby faces deportation...
- If you want to live a long time, stay in school
- Final movement: Retiring violinist reflects...
- Weekend rescuers save horse in basement,...
- Clinton man arrested in shooting death of...
- Dangerous silence: Why you need to talk to...
- Identities released in St. George fatal plane...
- Is this dress too short? Tooele teen...
58 - Dangerous silence: Why you need to talk...
27 - Studies try to find why poorer people...
27 - Sarah Palin catches flak over her Orrin...
24 - Liljenquist pushing to make name for...
21 - KSL-TV welcomes 2 new anchors, new format
17 - Several Utah high schools moving to...
13 - Utah woman adopted as baby faces...
13






DeseretNews.com encourages a civil dialogue among its readers. We welcome your thoughtful comments.
— About comments