From Deseret News archives:

Spanish ads are poorly done

Published: Monday, Jan. 16, 2006 8:13 p.m. MST
 |  E-MAIL | PRINT | FONT + - 
As a business owner and a Spanish-speaking Latino, it is sad for me to see how corporate America is failing in its use of our language.

Looking at the new Dex directory, you can tell the ads are from American businesses — which is a good thing — but the translation has spelling mistakes. Some ads don't make any sense. They even use words that do not exist in Spanish.

If companies want to reach the Spanish-speaking market, they should hire people who really understand the Spanish language and culture. It is a mistake for American businesses to simply translate an ad into Spanish that was aimed to another market without taking into consideration the content or idea.

Corporations should take the time and invest their dollars promoting their products to reflect quality. Poor advertising says "poor-quality product."

Jose Santos Ojeda

Orem

Comments

You can be the first to comment on this story.

previousnext

Latest comments

Principal leaves giant imprint

Great job mom. Keep it up. By the way, what exactly is an equivalent?

Miss. teen follows mission

If you had read a little bit, you would see th subject is named Daniel....

I sure hope he's OK. What was he doing going out at 2 am on Black Friday?...

To Marriage and conflicts: While generally I agree with what you said, not...

Temple Square to use LEDs

The jingoistic American who commentated earlier clearly did not read the...

If "druggies" can be inducted into the Hall, then why not a gambler?

Hope it is not serious. Maybe he was on his way to Black Friday Shopping or...

How tragic! Will he be able to play? Will he die? Please tell the Tiger...

Cougs to host Weber St.

WSUfan, do you remember me? Yellow Books something? from a wildcat fan...

It's so wonderful I'm a fan, why can't you all appreciate the wildcats and...

Advertisements