Spanish ads are poorly done

Published: Monday, Jan. 16, 2006 8:13 p.m. MST
 |  E-MAIL | PRINT | FONT + - 
As a business owner and a Spanish-speaking Latino, it is sad for me to see how corporate America is failing in its use of our language.

Looking at the new Dex directory, you can tell the ads are from American businesses — which is a good thing — but the translation has spelling mistakes. Some ads don't make any sense. They even use words that do not exist in Spanish.

If companies want to reach the Spanish-speaking market, they should hire people who really understand the Spanish language and culture. It is a mistake for American businesses to simply translate an ad into Spanish that was aimed to another market without taking into consideration the content or idea.

Corporations should take the time and invest their dollars promoting their products to reflect quality. Poor advertising says "poor-quality product."

Jose Santos Ojeda

Orem

Comments

You can be the first to comment on this story.

previousnext

Latest comments

Since 1998 the Honda Civic GX has been recognized EVERY YEAR as the cleanest...

Science is not settled

So, even if the issue is not "settled", does it mean we should not be better...

Obama controls all

Yeah? Look at all the GOP still defending their dead and irrelevant party to...

The offense that Boozer brings when he comes to play is great... but the fact...

Why can we have friendly games with European teams? Any game against a EPL,...

Shriners need help

I completely agree with the letter writer, and would like to point out that...

The Jazz would be wise to be very careful on the financial side. This...

Hey Utah. You may hate Obama, but he is not the cause, and until you put up...

Phoebe: Good points. We probably all agree that the Stadium of Fire should...

lopez is the second best player to ever wear #24 right behind kobe bryant...

Advertisements